Xa sân hơn gần ngõ

Direct English translation

Far from the yard is better than near the alley.

Equivalent English version

Blood is thicker than water

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người thân tuyxa hoặc quan hệ xa vẫn được coi gần gũi, đáng cậy hơn người ngoàicận kề. Câu dùng để đề cao tình thân tộc sự gắn bó huyết thống.
English explanation
It means that kin, even if more distant, are still regarded as closer and more reliable than unrelated people nearby. The saying is used to affirm the importance of family ties and blood relations.